Luli i madhëzë/Këngë natëtistëve/7
< 6 |
faqe - 7 - |
8 > |
Akëllyki
redaktoZhon Lyk Pika from "Çmimi i hyrjes" në anijen hapësirore.
- Soll për ty Llapjana ime
- Sosem si S.O.S në mërgim
- Solla vetmin për ty
- Soll të ndjejë gjuhën tënde
- Soll buzët t'mi lagësh
- Soll o për mu je ti
- Soll del në dritare
- Sollo ty të këndojë.
- Soll me të thanë
- Se fjaltë e gjuhës që të sos
- Nuk shkruhen në kartë.
- Zij vot ditë e natë
- Mer kur ka jeta fund?
- Bota le ta di se sosem për ty.
- Për mua
- Do, Re, Mi, Fa, Sol
- Je ti.
- E unë
- Soll, fik-all, vetëm
- Gjuhën tënde kujtojë.
Pasha din e iman
redakto- Pasha din e iman
- Se nona i qiti n'dritë
- E populli i ka rritë
- Për fëmijtë e nanës Shqipëri
- Me ju tregu se si vallzohet për
- Çdo pikë që është ç'pikë
- Se Zoti e pikë
- Që t'i bëjë njerzimit
- Më shumë dritë
- Se pika e ç'pikne
- Po su pikë
- Ka mu fikë
- Atje largë në errësirën
- E historisë.
- Oksi gjeni nana nuk
- Lind për çdo ditë
- E vëllaznit kanë qefë me i pa
- Që popullit t'ja këndojnë një
- Dua të madhe e t'mos kenë frikë
- Për nanën Shqipëri.
E k'sidytioni i Zotit
redakto- Sek'si seni nuk kom pa
- Kom-uni kimi-uni
- Sek'si seni nuk kom ni
- Shikoj veten në terr
- Sateliti i shpirtit
- Je ti populli im.
- Hahaha
- Çou! ban diçka
- Ore çoban
- Ore e çast
- Vitet kalojn
- Çobani i stepur
- Para të atit qëndronë
- Çou vashë
- Ruje çobanin
- Deri sa t'thahet ajo tokë.
- Thare-Thare
- Arbetare
- Në çdo faqe një dritare.
- Ore-ore
- Oj fletore
- Ca me vija ca katrore.
Syunti lugati dhe dhampiri
redakto- E Hë, na?
- E Martë e mira
- E Mër kur vjenë
- E Enjë ta
- E Premët o, e premët o!!!
- E Shtun a?
- E Diella pushoj e pushtoj.
- E Hë, e na, java shkoji
- Kau i premë
- U asgjësu
- Neve në gojë
- S'na metë
- Fije mish me provu
- Plagët tona
- Vetë po duhet me i shëru
- Lumë baballarët
- Për ju.
- Kosova shkonë
- Kosova vjenë
- Në kahje të mirë
- E në kahje të keqe
- Për miletin
- Shko pytë diku tjeter.
Çka ka të përbashkët
redakto- Jam diamant
- Lotë i pastër-pikën
- Shqiptar
- I vërtet
- Ka ta kthenë
- Sytë ti merr
- E me dorë
- S'guxon me prekë
- Këtë ja mundson
- Besa-besë.
- Hahahahah
- Hajde halla madhe
- Hajde hy në valle
- Sa të paska hije
- Si djelli kur lind e ...
- Hajde halla vogël
- Hajde luj me lodër
- E Hajde...
- Ding-raga-ding-dong
- Hahah
Loza
redakto- Loza lojen
- Më të bukur
- Në Ballkan
- Nuk bjenë ku bjenë
- Syri shqiponjes
- E merr
- Hyra në lojë
- Pa asnjë drojë
- Se kisha besë
- Në zotin e vërtet
- Që me një fjalë
- E kishë lënë
- E ku shkruhen në kartë
- Fjaltë e gjuhës zjarrtë
- Se shqiptarë është ai
- Që dinë e kuptonë
- Se besa do me thanë
- Bukë e kripë e zemër
- Për gjithë këndë.
A nuk është ëndërr
redakto- "Shoping with cultur it is a new trend"
- Interesi na bashkon
- Cili është më i zoti
- Fiton
- Rregullat e Lojës
- Zoti i v'nonë
- Dhelprat nuk i duron
Kisha Nënë
redakto- Kisha Nënë!?
- Kisha Babë!?
- Vetë jamë besimtar
- Kamë bijë apo kamë djalë!?
- Kjo mbetet për t'u parë.
- Kambanat në Hagë kanë me ra.
- Për pavarsi
- Me 17 shkurt
- Na dulë djalë
- Kambanat duhet me ra
- Edhe në Hagë.
Këfillu
redakto- Këfillu Rini
- Këfillu
- Thuja këngës sate
- Ma të bukurës
- Të të gjitha anëve
- Mos le Rini
- Mos le sy shqiponjë
- Në emër të beses
- Të të parëve
- Dhelprat ty të flasin
- Thuaja Rini
- Thuaja këngës
- Këngës më të bukur
- Fuqi plotës
- Nëpër vite e shekuj
- Besa-besë
- Besen ta komë dhanë
- Për liri jeten du me dhanë
- Këfillu Rini
- Këfillu
- Bota është e jotja
- E dhanë jetën
- Për të gjallëru
- Të vërteten
- Ujkë e dhelpër
- Varret e tyre
- Me dhe e mjegull
- I mbulun
- Shqiponja
- Një zë Zotit
- Ja ka lëshu
- Tymin e shtëpis
- Tënde o Zot
- Po dojin me shu.
- U rilindën
- Ata që jetën
- E gjallërunë.
- Jetën e vërtet
- Në një i bashkunë
- Njeriun e gjallërun.
- Para pallatit
- NEWBORN
- Na kanë shkru.
Në lagjen time
redakto- Në lagjen time
- është një shitore
- Ku shesin karamela
- Ma e mira është
- Partia
- PDK-ja
- Ma jepë këtë
- Ma jepë atë
- Edhe këtë
- Edhe atë
- PDK-ja
Fjalë të urta popullore
redakto- Nuk është vendimtare arma,
- por përdorimi i saj.
- Për në mal të duhet vetem sakica,
- për në luftë vetem guximi
- Nuk është interesant kundër kuj,
- por për çka po lufton
- Mos u anko për armët që i ka armiku,
- nxitoje trurin
- armiku do ankohet për ty.
- nxitoje trurin
Praktika në amortizera të prishtines
redakto- Shtatë gjatë
- Belë hollë
- Vithet
- Haj kuku
- Haj kuku
- Nanë
- Nuk vonoj shumë
- Mixhë, telin
- A banë me ma japë
- Statori më ka
- Mbetë thatë
- Ah! Bre Mixhë
- Nuk komë tel
- Po e komë rrotor
- Ka pas lidhje,
- Ka pas lidhje t'shkurt
- Nxirre Mixhë
- Ama qitu
- Në Statorë
- Ta fusë
- Jo me Mixhën
- Se po bonë
- Lidhje t'shkurt
- Njerzit këndejpari
- Po naj çorron
- Ah! Bre Mixhë
- Më mbet Statori
- Thatë
- Po më duket
- Që krejt u lagë
- Vojë u bo
- Hajt me Mixhën
- Mos ki dertë
- Kqyr pakë ma qatje
- E kina një furrë
- Ta terë Mixha
- Rrotorin n'Stator
- Mixha ka me ta v'nu.
- Hini rrotori n'stator
- Elektriciteti
- N'çdo qelizë
- U induktu
- Ngarkes e madhe
- Elektrike
- Shtat larta
- Po pyet
- Ç'është kjo makin?
- Statori rrotull rrotorit
- Me u dridhë
- Elektriciteti
- Shpejt e trulloj
- Oj qurë
- Rrymë alternative
- E ki harru
- Ra Qura në veti
- Statori rreth rrotorit
- Nuk bonë me u rrotullu
- Ra tensioni e induksioni
- Me një gjysë zoni
- Mixha foli
- Është makin Zoti.
< 6 |
faqe - 7 - |
8 > |