Jeta dhe Vdekja/18: Dallime mes rishikimesh

Content deleted Content added
Puntori (diskuto | kontribute)
Faqe e re: {|border="1" align="center" width=90% cellpadding="1" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse;" |- !colspan="2"|<br><big>JETA NË VA...
 
Puntori (diskuto | kontribute)
No edit summary
Rreshti 15:
Kur’ani Kerim, na e sparon shumë qartë, kur All-llahu xh.sh. e shprehu këtë me fjalën ‘vizitorë’.
 
I Lartësuari thotë:
:<big>''''" الهاكم التكاثر. حتي زرتم المقابر "'''</big>
:“'''Garimi për grumbullim''' (të pasurisë etj.) '''ju ka hutuar, (mjerisht kështu vazhduat) derisa vizituat varrezat (u bëtë të vdekur)'''” <ref>Kur’an, 102 / 1-2</ref>
 
“'''Garimi për grumbullim''' (të pasurisë etj.) '''ju ka hutuar, (mjerisht kështu vazhduat) derisa vizituat varrezat (u bëtë të vdekur)'''” <ref>Kur’an, 102 / 1-2</ref>
 
Çka do të thotë se njeriu në varreza është vetëm vizitor? Kjo do të thotë se ai aty nuk qëndron përgjithmonë. Përderisa është vizitor e nuk qëndron aty, vizita nënkupton një periudhë kohore të shkurtër, e cila ka fundin e vet. Periudha e vizitës do të mbarojë në Ditën e Tubimit<ref>Dita e Tubimit ose Dita e Ringjalljes është Dita në të cilën do të tubohet mbarë njerëzimi në një vend. Ai vend është po kjo botë. Në të nuk do të ketë, as male e as gjelbërime. Mbi kokat e njerëzve nuk do të ketë kurrfarë hije, e as freski, përveç diellit përvëlues. E vetmja hije e mundshme është Mëshira e All-llahut, e cila do t’i përfshijë disa grupe njerëzish, të cilët janë të theksuar në një hadith të Muhammedit s.a.v.s....për më gjerësisht lexo hadithet (shënim i përkthyesit).</ref>. Sipas kësaj, vdekja kuptohet të jetë transferim prej një ligji në një ligj tjetër të ndryshëm nga ai që ishim më parë. Njeriu gjatë jetës së tij, është vetëm një trup material, por me vdekjen e tij, trupi kthehet përsëri në tokë, pastaj ai trup, në Ditën e Gjykimit, do t’i kthehet përsëri pronarit të vet.
Rreshti 24:
 
Le t’a lexojmë thënien e All-llahut xh.sh. në Kur’anin Kerim:
:<big>'''" لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد"'''</big>
 
:“(Përgënjeshtruesit do t’i thuhet) '''Vërtet, ishe i pavëme-ndshëm ndaj kësaj''' (momentit të vdekjes). '''Ndërsa sot''' (në ahiret) '''të kemi hequr perden tënde''' (të të pamurit), '''dhe shikimin e ke shumë të qartë.”'''<ref>Kur’an, Kaf / 22</ref>
<big>'''" لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد"'''</big>
 
“(Përgënjeshtruesit do t’i thuhet) '''Vërtet, ishe i pavëme-ndshëm ndaj kësaj''' (momentit të vdekjes). '''Ndërsa sot''' (në ahiret) '''të kemi hequr perden tënde''' (të të pamurit), '''dhe shikimin e ke shumë të qartë.”'''<ref>Kur’an, Kaf / 22</ref>
 
Në këto momente përjashtohet jeta njerëzore, sepse atij tani i përcaktohet përfundimisht fati i tij. Ai, tani, do t’a dijë saktësisht se a do t’i përkasë banorëve të xhennetit apo të xhehennemit. Ai do të shohë ose melekët e mëshirës, ose melekët e ndëshkimit. Këto informacione i kemi nga i Lartë-suari All-llah, në librin e Tij të mrekullueshëm, kur Ai iu flet banuesve të xhennetit, në momentin kur do t’u paraqitet vdekja.
 
I Lartmadhëruari thotë:
:<big>'''" الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون"'''</big>
 
:“'''Atyre '''(njerëzve) që ua gjejnë shpirtrat e pastër, ua marrin melekët duke ju thënë: Selamun Alejkum''' (Shpëtimi qoftë mbi ju)''', hyni në xhennet në saje të asaj që keni punu-ar.”''' <ref>Kur’an, Nahl / 32</ref>
<big>'''" الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون"'''</big>
 
“'''Atyre '''(njerëzve) që ua gjejnë shpirtrat e pastër, ua marrin melekët duke ju thënë: Selamun Alejkum''' (Shpëtimi qoftë mbi ju)''', hyni në xhennet në saje të asaj që keni punu-ar.”''' <ref>Kur’an, Nahl / 32</ref>
Nga kjo mësojmë se besimtarët konsiderohen si pronarë të veprave të mira, prandaj, në momentin e agonisë, ata do t’i shohin melekët e mëshirës. Shfaqja e këtyre mele-këve për këta njerëz, është sihariq se janë prej banuesve të xhennetit. Kjo jep të kuptohet se atyre iu shpalosen sekretet, pra, atyre ju shkon buza në gaz, sepse e kuptojnë se janë duke udhëtuar për në vende më të mira nga ç’ishin. Kur vdesin këta njerëz, i sheh të hijshëm dhe buzagaz, ata duken se po ikin të qetë, të sigurtë. Kjo fytyrë e bukur lë të kuptohet se këta ishin të kënaqur me premtimin e All-llahut, i Cili nuk e ndryshon kurrë premtimin e Vet.
Line 42 ⟶ 38:
 
Për këtë, na informon Kur’ani Kerim:
:<big>'''" و لو تري اذ يتوفي الذين كفروا الملائكة يضربون وجوههم و أدبارهم و ذوقوا عذاب الحريق "'''</big>
 
:“(O Muhammed, sa vështirë do t’a kishe) '''sikur t’a shihje''' (tmerrin dhe frikën) '''kur melekët ua marrin shpirtrat femohuesve, duke i goditur nga para, e nga prapa dhe''' (duke ju thënë: tani) '''Shijojeni ndëshkimin e zjarrit.”'''<ref>Kur’an, Enfal / 50</ref>
<big>'''" و لو تري اذ يتوفي الذين كفروا الملائكة يضربون وجوههم و أدبارهم و ذوقوا عذاب الحريق "'''</big>
 
“(O Muhammed, sa vështirë do t’a kishe) '''sikur t’a shihje''' (tmerrin dhe frikën) '''kur melekët ua marrin shpirtrat femohuesve, duke i goditur nga para, e nga prapa dhe''' (duke ju thënë: tani) '''Shijojeni ndëshkimin e zjarrit.”'''<ref>Kur’an, Enfal / 50</ref>
Në adresë të mohuesve të All-llahut, i Lartmadhëruari na jep, gjithashtu, edhe një përshkrim tjetër.
Ai, në Kur’anin Kerim, thotë:
:<big>'''و لو تري اذ الظالمون في غمرات الموت و الملائكة باسطوا أيديهم أخرجوا أنفسكم اليوم تجزون عذاب الهونبما كنتم تقولون علي الله غير الحق و كنتم عن ءاياته تستكبرون"'''</big>
 
:“...'''po t’a dije''' (o Muhammed) '''se në ç’gjendje janë zullumqarët gjatë agonisë së vdekjes, dhe kur melekët ua zgjasin duart'' (për t’ua nxjerrë shpirtin me ashpërsi dhe ashtu të tmerruar ju thuhet)''': Nxirrni shpirtrat tuaj! Sot do të pësoni ndëshkimin poshtërues, për shkak të pavërtetësive tuaja që i keni thënë në drejtim të All-llahut, gjithashtu ishit mendjemëdhenj''' (dhe tallës) '''ndaj argumenteve të Tij.'''”<ref>Kur’an, Enam / 93</ref>
<big>'''و لو تري اذ الظالمون في غمرات الموت و الملائكة باسطوا أيديهم أخرجوا أنفسكم اليوم تجزون عذاب الهونبما كنتم تقولون علي الله غير الحق و كنتم عن ءاياته تستكبرون"'''</big>
 
“...'''po t’a dije''' (o Muhammed) '''se në ç’gjendje janë zullumqarët gjatë agonisë së vdekjes, dhe kur melekët ua zgjasin duart'' (për t’ua nxjerrë shpirtin me ashpërsi dhe ashtu të tmerruar ju thuhet)''': Nxirrni shpirtrat tuaj! Sot do të pësoni ndëshkimin poshtërues, për shkak të pavërtetësive tuaja që i keni thënë në drejtim të All-llahut, gjithashtu ishit mendjemëdhenj''' (dhe tallës) '''ndaj argumenteve të Tij.'''”<ref>Kur’an, Enam / 93</ref>
 
Kështu pra, nga ky ajet kur’anor kuptojmë se, ashtu sikurse besimtarët që do t’a shohin fatin e mirë të tyre në xhennet gjatë momentit të agonisë, po ashtu edhe femohuesit do t’a shohin fatin e tyre të keq duke u dënuar në zjarr, kur të jenë në momentin e agonisë. Bile, melekët e ndëshkimit i urojnë “mirëseardhje” femohuesve për ndëshkimet që ata i kanë merituar. Ata do t’i godasin si nga para, ashtu edhe nga prapa trupit të tyre. Kështu që ata, në këtë formë, do t’a ndiejnë dhe shijojnë dhembjen e xhehennemit. Nëse fejohuesi ka qenë prej njerëzve të famshëm, ka qenë personalitet i njo-hur për pasuri materiale, ose për ndonjë arsye tjetër, ata (mele-kët) do të grumbullohen tek ai, për t’ia nxjerrë shpirtin me vra-zhdësinë më të madhe, që edhe në këtë moment t’a ndiejë dhe-mbjen. Ai do të përpiqet që të mos t’i dalë shpirti, por nuk do të mundet, sepse nuk ka as mundësi, e as forcë të duhur për t’i penguar.
Line 68 ⟶ 60:
 
Këtë e vërtetojmë me thëniet e All-llahut në Kur’an:
:<big>'''" فلولا اذا بلغت الحلقوم و انتم حينئذ تنظرون و نحن أقرب اليه منكم ولكن لاتبصرون"'''</big>
:“'''Përse atëherë, kur t’iu vijë shpirti në fyt'''<ref>Kur njeriu është shtrirë në shtratin e vdekjes dhe po numëron çastet e fundit të kësaj jete</ref>, e ju jeni duke e shikuar. (Dijeni) Ne jemi më afër tek ai se ju, por ju atë nuk e shikoni.”<ref>Kur’an, Vakia / 83-85</ref>
 
<big>'''" فلولا اذا بلغت الحلقوم و انتم حينئذ تنظرون و نحن أقرب اليه منكم ولكن لاتبصرون"'''</big>
 
“'''Përse atëherë, kur t’iu vijë shpirti në fyt'''<ref>Kur njeriu është shtrirë në shtratin e vdekjes dhe po numëron çastet e fundit të kësaj jete</ref>, e ju jeni duke e shikuar. (Dijeni) Ne jemi më afër tek ai se ju, por ju atë nuk e shikoni.”<ref>Kur’an, Vakia / 83-85</ref>
Në këtë moment fillon etapa e parë e jetës së ahiretit, sepse për të që vdes, kijameti ka ndodhur dhe ai do t’a njohë jetën tjetër (ahiretin e tij). Kur të vdesë, ai dëgjon, por nuk është në gjendje të përgjigjet. Ai sheh, por nuk është në gje-ndje të transmetojë se çfarë është duke parë. Ai, gjithashtu, kupton njëlloj sikurse kuptojnë të gjallët.
 
Line 83 ⟶ 74:
 
I Lartësuari, në Kur’anin Kerim, thotë:
:'''" يا ايها الذين ءامنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من الأخرة كما يئس الكفار من اصحاب القبور"'''
 
:“'''O ju që keni besuar, mos u miqësoni me ata njerëz prej të cilëve All-llahu është i zemëruar. Ata i kanë humbur të gjitha shpresat për botën tjetër, ashtu siç i kanë humbur shpresat pabesimtarët që kanë vdekur. '''(që të shpresojnë se s’do të ringjallen në Ditën e Gjykimit).”<ref>Kur’an, Mumtehineh / 13</ref>
'''" يا ايها الذين ءامنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من الأخرة كما يئس الكفار من اصحاب القبور"'''
 
“'''O ju që keni besuar, mos u miqësoni me ata njerëz prej të cilëve All-llahu është i zemëruar. Ata i kanë humbur të gjitha shpresat për botën tjetër, ashtu siç i kanë humbur shpresat pabesimtarët që kanë vdekur. '''(që të shpresojnë se s’do të ringjallen në Ditën e Gjykimit).”<ref>Kur’an, Mumtehineh / 13</ref>
 
Meqenëse kanë arritur këtë shkallë të dëshpërimit, atyre me siguri iu është mundësuar që të mendojnë dhe të ko-nceptojnë diçka. Përndryshe, ata nuk do të dinin të dëshpë-roheshin ose t’i përjetonin ato ndjenja, përveçse me dhënien e mundësisë për t’i dalluar gjësendet. Sepse ata, në ato momente, që përndryshe kuptohen se janë momente shprese, ata e ndiejnë këtë dëshprim.
 
All-llahu i Lartmadhëruar ka thënë:
:<big>'''“كما يئس الكفار من اصحاب القبور ”'''</big>
 
:“'''ashtu siç i kanë humbur shpresat pabesimtarët që kanë vdekur.'''(që të shpresojnë se s’do të ringjallen në Ditën e Gjykimit)”.
<big>'''“كما يئس الكفار من اصحاب القبور ”'''</big>
 
“'''ashtu siç i kanë humbur shpresat pabesimtarët që kanë vdekur.'''(që të shpresojnë se s’do të ringjallen në Ditën e Gjykimit)”.
|-
|<references />